このウェブサイトは、ご利用のブラウザでは正しく表示されません。ブラウザのバージョンアップデートをして下さい。

コーチ探せる

成長するためのコーチが見つかる!

坂本 祐央子さんからの紹介
2021年9月24日からメンバー

ICF提出ログ翻訳と翻訳アドバイスします

白江 文江
×
白江 文江

白江 文江 (しらえ ふみえ)

5.005.00 (19レビュー)
対象
  • 個人
カテゴリ
  • 資格取得支援
  • 医師・看護師・医療職等国家資格保有者
出張(経費は別途請求)
  • 不可
オンライン
対象言語
  • 日本語
  • 英語(ENGLISH)
価格帯
  • 10,000円以上 50,000円未満
ボランティア・無料・寄付で利用可
  • なし
無料体験トライアル
  • なし
活動状況
  • 活動中

【経歴】
2014年から、通訳ガイド業務に携わる。
2015年から、大人の英語学習コミュニティ「かなざわ朝英語」運営
2018年まで28年間、英会話教室を運営。
2020年、ICF申請の翻訳サービスをスタート。

2021年末現在、審査通過の嬉しい報告をいただいております。
ページ下のレビューをご参照ください。

【資格など】
英検1級、TOEIC970点、全国通訳案内士、世界遺産検定マイスター
いしかわ観光特使

【できること】
①ICF申請の際に提出するセッションログの英語翻訳

*PCCマーカー、コア・コンピテンシーを理解した上で
ICFの評価員の目線に合わせた翻訳をいたします。

【翻訳料】*2022年7月20日より変更
セッション時間30分まで 45,000円(税込)
✳︎30分を超えると追加料金が発生します。
1分につき 1,500円

セッションログとセッションの音声をいただいてから、必要に応じてZoomにてヒアリングさせていただきます。

②自分で翻訳する方へのアドバイスセッション

ご自分で翻訳をされる方に、翻訳のコツ等をレクチャーします。

【レクチャー料金】
1時間まで  10,000円(税込)


【翻訳のご依頼の流れ】

①コンタクトフォームからお問い合わせください。一両日中に返信させていただきます。

②メール等でセッションログの日本語テキスト(Word)と該当の音声ファイルを送信ください。

フォーマットは、ICF推奨のサンプルを参照ください。

*送信する前に、ログに不備がないか十分に確認をお願いします。不備があった場合、

確認にお時間がかかり、納品が遅れることがございます。

③日本語テキストを確認の上、翻訳費のお見積もりをいたします。

④お見積もりをご確認いただいた上で、翻訳作業を開始させていただきます。

⑤納品完了後、請求書を発行させていただきます。お振り込みは、翌月末までにお願いします。

以上でご不明の点がございましたら、コンタクトフォームにてお問い合わせください。

【趣味】英語学習、旅行、寺院仏閣巡り、仏像、ブログ

【特技】英語学習、料理、掃除

このコーチのレビュー

5.005.00 (19レビュー)
  • 2023年1月27日 22時20分 SACHIE

    この度、白江さんのおかげでACCに合格することが出来ました。 クライアントとの時間を、真摯に共有しているからこそ、自分のセッションを何度も聞きながらか、英訳していくプロセスは、なかなか、一人では客観的に見ることが出来ませんでした。 英訳というプロセスを経ることで、日本語ならではの表現性、日本語の深さ、そして、英語によるストレートな言い回しや、単語ひとつで表現できてしまうこともあり、言葉の文化を学ばせていただきまさした。 何よりも、倫理規定を深く理解された翻訳への姿勢に、国際的な感覚をすでにお持ちの白江さんの翻訳を通じたプロ意識に感服致しました。 次なるミッションに向けて、また、お世話になると思います。

    コーチからの返信 2023年2月5日 14時05分

    白江 文江SACHIE様、ACC合格おめでとうございます。これからさらなるご活躍をお祈りしています。次のチャレンジも応援しています。 この度はご依頼をいただきありがとうございました。

  • 2022年12月4日 22時35分 まゆ

    この度、白江さんにACC実技試験の翻訳をお願いし、おかげさまで無事合格することが出来ました。本当にありがとうございました。白江さんはコーチングのこともですが、ICFの倫理基準、コアコンピテンシーについてしっかりと理解して頂ける貴重な方です。翻訳ができ、拝見した時にとても感動したことを覚えています。今回の合格は白江さんの翻訳なしでは成しえなかったと思います。心より感謝申し上げます。これからACCやPCC目指される方は、安心してお任せして頂ける白江さんお勧めします。私も今後(少し先になりますが)PCCを目指す際には白江さんに再度お願いしたいと思います。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

    コーチからの返信 2022年12月5日 09時32分

    白江 文江まゆ様、この度はACC合格おめでとうございます。今後もさらなるご活躍をお祈りしております。PCCに申請の際もぜひお手伝いさせてください。

  • 2022年10月20日 15時10分 Noriko

    今回、ACC合格に向けたICFへの音源提出のログにつきまして、白江さんに翻訳をご依頼いたしました。ICFのコアコンピテンシーや倫理基準について深い理解をお持ちでいらっしゃって、丁寧な翻訳が本当に素晴らしいと感じました。こちら側からの質問についても丁寧にお答えくださり、文章毎に込められた意味や背景についても納得した上で提出することができました。無事に先日ACCに合格できたのも、白江さんの翻訳があったからこそだと感じております。次のPCCはまだ先だとは思いますが、またコーチングの翻訳をする機会がありましたら絶対に白江さんにご依頼したいと思います!本当にありがとうございました。

    コーチからの返信 2022年10月20日 16時05分

    白江 文江Noriko様、ACC合格おめでとうございます。これからもさらなるご活躍をお祈りしております。この度はご依頼をいただきありがとうございました。

レビューをもっと見る

Bloguru 新着情報

  • 2023年7月9日 22時11分
    翻訳の納期について少し変更があります。現在、通訳ガイドの活動と並行して作業を行っている状況ですので、少し余裕を持って納期を設定させていただい...
  • 2023年5月31日 21時52分
    ICF申請のためのログ翻訳の受付状況です。ご依頼受付は、6月中旬以降、可能です。お急ぎの方は、ご相談ください。7月以降に申請をご希望の方は、...
  • 2023年5月15日 11時52分
    お久しぶりの投稿です。今春は通訳ガイドの繁忙期で3月末からGWまで毎日ガイディングに出ておりました。新しい経験もたくさんして、色々やらかして...
  • 2023年4月6日 21時06分
    4月中に納品のログ翻訳の受付は終了いたしました。5月以降のご依頼を受付中です。スケジュールの調整が必要となりますのでご相談はお早めにお願いい...
  • 2023年2月15日 13時12分
    2月下旬のご依頼受付は残り 1件になりました。ご依頼のご相談はコメントからお願いいたします。...
  • 2023年2月1日 10時32分
    昨年7月までに、ACC申請のための翻訳のご依頼をいただいたコーチの皆さん全員が無事合格されました。本当におめでとうございます。自分のことのよ...
  • 2023年1月11日 10時20分
    1月中は、残り1件、受付が可能です。 お問合せはお早めにお願いいたします。 年が明けてからも少しづつ ご依頼をいただいております。 ご相談は...
  • 2022年12月28日 08時14分
    年の暮れ。 無事、今年最後の納品を完了しました。 ちょうど今から2年前、 本格的に翻訳を始め 特に今年は本当にたくさんの ご依頼をいただきま...
  • 2022年12月19日 08時39分
    年内納入の受付は 18日を持って終了いたしました。 来月以降のご依頼を順次受付中です。 お早めにご相談ください。...
  • 2022年12月14日 10時07分
    ICF申請のセッションログ翻訳 年内納入の受付は、 残り1名様となりました。 年内の申請をご検討の方は お早めにご相談ください。...